האדם הוא תבנית מנוע החיפוש שלו

מנועי חיפוש רוצים להחזיר לגולשים את התוצאות ×”×›×™ רלוונטיות לשאילתת החיפוש שלהם. כדי לעשות זאת הם משתמשים באלגוריתמים שמשקללים גורמים שונים באתר כדי להגיע לתוצאה שהיא הרלוונטיות של האתר לשאילתת החיפוש. חברות מסחריות (לא רק, אבל בעיקר) רוצות שהאתר שלהן ×™×”×™×” בעמוד הראשון של תוצאות החיפוש, ×›×™ רוב הגולשים לא טורחים להגיע מעבר לזה. כדי לעשות זאת, הן משתמשות בשיטות שונות שגורמות לאתר שלהן להיות חבר טוב מאד של האלגוריתם של מנועי החיפוש. כיוון שמנועי החיפוש הם המלכים כרגע, הם אלו שמחליטים אלו שיטות לגיטימיות לקידום האתר למקומות הראשונים (מכונות White hate SEO) ואילו אינן לגיטימיות (מכונות black hat SEO). השיטות השחורות כוללות, למשל, כתיבת טקסט בצבע לבן על רקע לבן או הפניית הגולשים מעמוד שנועד למנוע החיפוש לעמוד שהוא ידידותי לגולשים. לדוגמה, אם אנחנו משתמשים בשיטות כאלו, אז סביר להניח שנרצה שכל מילות החיפוש הספרותיות יפנו את הגולש אלינו, וכך בהמשך העמוד, כתובות בלבן מילים כמו אליטירציה, פרוזודיה ונבוקוב המוקדם. אלא, שכאמור, מנועי החיפוש הם המלכים. ולכן, מי שמשתמש בשיטות כאלו נענש – הוא מורחק מתוצאות החיפוש לזמן בלתי ידוע. כמו שאיתמר ציין בחוכמה רבה, השיטות האלו מתייחסות למנוע החיפוש כמו אל ילד מפגר – הן מנסות להסביר לאט ובבהירות ×›×™ האתר ×”×–×” הוא ×”×›×™ רלוונטי. אנשים רגילים הם פחות מפגרים ויכולת ניתוח הטקסט שלהם מורכבת בהרבה. ולכן, הם כמו מנועי חיפוש, רק טובים יותר ואיטיים יותר. העובדה שהם איטיים יותר וחסרי חשיבות אינה אומרת שהם אינם יכולים להכריז על שיטות מסויימות כעל בלתי לגיטימיות. ובכן, אני רוצה להיות לרגע מנוע חיפוש מוביל ולבנות רשימה של מילים, צירופי מילים וביטויים אשר כל מי שישתמש בהם ביצירות הספרותיות שלו, יגרום לרובוט הקורא שלי לזחול החוצה מן הספר. מדובר בצירופי מילים בנאליים להחריד, אשר תופסים מקום על הדף, אולם איבדו מזמן משמעות כלשהי. ניקח לדוגמה את צירוף המילים "לחי רכה". ראשית, מעטות הלחיים שאינן רכות. שנית, הביטוי לחי רכה אמור להיות סינקדוכי לגוף הרך והמזמין של אותה בחורה או אפילו לאישיותה כולה. אבל הוא כל כך משומש שהוא מעיד רק על חוסר היכולת של הסופר ליצור משהו חדש בעולם ×”×–×”. ועל אנשים כאלו, אין לי זמן לבזבז. הרשימה הזו כוללת בתוכה כמה רמות של חטאים: אין השימוש במטאפורה שחוקה לתיאור חדר דומה לאיפיון דמות עילג ובנאלי. ובכל זאת, שניהם חטאים. כמו כן, למותר לציין ×›×™ בניגוד למנועי החיפוש כיום, היכולת הסמנטית שלי היא ממש מופלאה. עבורם הביטוי "לחי רכה" שונה מהביטוי "לחיה הרכה". אני, לעומת זאת, יודעת ×›×™ מדובר בדיוק באותו דבר. ולכן, סופרים, הישמרו לנפשיכם. הרשימה שתבוא עוד מעט היא כמובן רשימה ראשונית ואתם כולכם (כן, כן, כולכם) מוזמנים להוסיף לה. והרי הרשימה: 1. לחי רכה 2. אולם רחב ידיים 3. כתמי שפתון שעיטרו את הכוס\בדל סיגריה 4. ידיים מסוקסות (אלמותי!) 5. ריסים ארוכים 6. חום כמו שוקולד ("אדום כמו עגבנייה" או "צהוב כלימון" ×–×” אותו דבר) 7. תלתלים רכים (לא באמת, מתי פגשתם תלתלים רכים לבד מאלו שיצאו כרגע מן החפיפה?) 8. חושניות ×¢×–×” 9. מוזיקה מחרישת אוזניים 10. עוגן של יציבות 11. לכרסם עוגייה (מתי מישהו בספרות המזדיינת הזאת פשוט יאכל עוגייה? ×–×” קורה לי בחיים כל הזמן) 12. גוש חסם/הצטבר/ נקווה בגרונה 13. הקמט בין עיניו העמיק 14. גוץ שמנמן 15. עשתה דרכה 16. שפתיים מלאות 17. ידי זהב 18. הזקנה קפצה עליה 19. התגנבה מחשבה לראשה 20. לחזור אליו כמו בומרנג

37 thoughts on “האדם הוא תבנית מנוע החיפוש שלו”

  1. תרומתי (אולי) בהמשך. בינתיים – לא ממש הבנתי את הפסקה השניה. למשל מה ×–×”SEO, ומה פירוש "הפניית הגולשים מעמוד שנועד למנוע החיפוש לעמוד שהואידידותי לגולשים" ומה רע בזה.

  2. SEO – search engines optimization- אלו סך השיטות להתאמת האתר למנועי החיפוש

    הפניית הגולשים וגו’ – הרעיון הוא שמנוע החיפוש בודק גם כמה זמן הגולשנשאר באתר. אם הוא מקליק, מגיע לאתר, ומייד חוזר, אז האתר מקבל ציון נמוךיותר. אפשר ליצור עמוד שכולל רק מילות מפתח, וכך הופך רלוונטי יותר ומקבליותר הפניות ממנוע החיפוש, ואז, כדי למנוע את בריחת הגולשים, להפנות אותוישירות לעמוד אחר, לא ×–×” שמנוע החיפוש ראה.

  3. אני מסרבת לוותר על ידיים מסוקסות. שיהיה בנאלי, העיקר שיהיה.
    וגם:חום כמו שוקולד זה באמת מזוויע, אבל מוזיקה מחרישת אזניים הוא ביטוי שגורשלא מתיימר (לדעתי) להיות משהו פיוטי או מתחכם יותר ממה שהוא, ולכן אין בורע מבחינתי.

  4. אם את כבר כאן, את יכולה להסביר לי בבקשה מה לעזאזל זה אומר- ידיים מסוקסות?

    אני לא יודעת בנוגע למוזיקה מחרישת אוזניים – ×–×” לא נשמע לי כמו משהושקורה במציאות. כלומר, אני לא יכולה לחשוב על מצב שבו אמרתי "הו, איזומוזיקה מחרישת אוזניים יש כאן".

  5. אני יודעת! 🙂
    רציתי לקרוא לפוסט – פוסט מאבד תמלילימי. אבל חשבתי שזה ×™×”×™×” מתחכם יותר מדי.

  6. שאני אבין, התלתלים שלי לא רכים בידיים שלך?
    אה?


  7. שאני אבין, אתה מתחייב לרכות יותר מעשר דקות אחרי המקלחת?

  8. בעיה?

    האלגוריתם הפשוט שהגדרת אינו מתחשב בהקשר וכך יפספס בהכרחמקרימעניינים בהם נעשה בביטוי משוקץ שימוש חתרני (זו לא המילה המדויקת,חתרני, אך איני מוצא כעת טובה ממנה).

    למשל:
    לחיה הרכה כתפוח רקוב (אם כבר מאבד-תמלילימי אז עד הסוף)

    ×–×” כבר לא שימושחוק, למרות הלחי הרכה. אני משוכנע שנסכים שהדוגמא שהבאתיאינה מרשימה באיכויותיה הפואטיות, אבל העקרון, אני מקווה, ברור. אני מנחששליכטש יצליח להנפיק דוגמא טובה יותר בלי קושי רב…

  9. אנילא בטוח. חלק מהביטויים האלה נשחקו כל כך עד שכבר לא ניתן אפילו למסגראותם בתוך מבע אירוני – גם התהליך ×”×–×” כבר נשחק. ואולי, מצד שני, אניטועה, ואפשר להפתיע גם עם "התגנבה מחשבה לראשה".

  10. מה את קוראת?  לא נתקלתי בכאלה, המון המון המון זמן.
    מצד שני, בהחלט יכול להיות שמרוב בנאליות, אני קוראת ומיד שוכחת שקראתי.
    (התלתלים שלי תמיד רכים)

  11. אני מתחייב

    אמנם לא בדיוק תלתלים – אבל שיער גלי. והוא תמיד רך

  12. יכול להיות שזה סתם נדמה לי שנתקלתי בזה הרבה, למרות שאני לא חושב על דוגמא ספציפית לאיפה נתקלתי בזה. אבל אני מוסיף את "עיני שקד"

  13. זה לא החיספוס השווה הזה שאומר שהגבר שמולך הוא לא רק רגיש ובעל נפש של משורר אלא גם פועל כפיים מחוספס ועמל?

    ובקשר למחרישת האוזניים – את לא באמת מתכוונת להוציא מהספרות את כלהמושגים שנעדרים מהשפה המדוברת, נכון? ×›×™ ×–×” ישאיר את השפה הכתובה מאודדלה. בפאב רועש אני אגיד כנראה שהמוזיקה חזקה לי מידי, אבל דווקא המושגמחריש אוזניים הוא מאוד מוחשי – לא קורה לך שהמוזיקה כל כך חזקה שאתמרגישה שהיא עוד תעשה אותך חרשת?

  14. מה רע בביטויים העבריים הנאים "עשתה דרכה" ו"הזקנה קפצה עליה"? אין אלהמשיחות מכחול גסות מסוגת הזרועות המסוקסות או השפתיים האדומות כשושנה/כדם,אלא ניבים עבריים נאים, שאינם מציקים לאוזן ואינם נעדרי חן אימאז’י משלהם.

    אני הייתי שמח להיתקל בהם בספר. כמובן, הכל ענין של איפה ומתי. לא אצפהלביטויים הללו בתוך מימסיס של מבע ישיר של ילד צעיר בן ימינו, למשל.

  15. ’מימסיס’ ולא ’מימזיס’ מתוך החלטה עקרונית, או ששני התעתיקים הולמים?

  16. בעודש"מימזיס" הוא תעתיק נפוץ יותר, רק "מימסיס" הוא תעתיק מדויק של המלההיוונית. הזי"ן בתעתיק הנפוץ באה מן ההגייה הגרמנית, שרווחה במקומותינובשעתו.

  17. אני מנסה להבין איך נראות – בעולם – ידיים מסוקסות? כלומר, יש להן עור רך בקצה ויבלות באמצע?

    חלילה לי מלדבוק בשפת הדיבור בלבד. אבל אני חושבת שהחץ ×”×–×”, ששלוח מןהמטאפורה אל העולם, מסתיים במקום ריק. אבל אם ×–×” באמת קורה לך, שאת מרגישהשמוזיקה במקום כלשהו עושה אותך חירשת, אז אני מוכנה להשאיר. 🙂


  18. אור היקר, בשביל ×–×” המציאו לזה שתי מילים – גלי אינו מתולתל.

  19. גדולות, מחוספסות. אני חושבת, כבר הוצאת לי את הביטחון.

    ועכשיו אני כבר חושבת שאולי אין תחושה של התחרשות, אלא שהכיוון הוא באמת הפוך, זה פשוט מושג שהשתרש היטב.

  20. צודק. יש להוסיף עוד תנאי למנוע החיפוש: שימוש במחרוזות מילים אלו בהקשרים מקובלים.

    (תראה, מקש הרווח במקלדת שלי עובד כראוי).

  21. מה שהתחיל את הרעיון היה ריימונד צ’אנלדר, למרות שלא כל הדוגמאות ממנו. אלא שלצ’אנדלר לפחות עומדת זכות הראשוניות בהרבה מובנים.

  22. אני איתך ב"נמס בפה". את המילה נימוח אני דווקא אוהבת.

  23. הכלעניין של איפה ומתי. בספרים שנכתבו כשהביטויים האלו היו ניבים עברייםנאים, אני אוהבת אותם. בספרים שנכתבים כיום, זהו כבר שימוש שחוק. בעיקרבגלל שהם יוצרים עולם שהוא כבר מרופט. כמה פעמים כבר אפשר לקרוא לעלמהעטוית הבלואים האפורים לקפוץ, ולהעביר את הסובייקט מעולם החיים בדרכו אלעולם המתים? כלומר, הרעיון של הזקנה עצמה כ"קופצת" לפתע ומעבירה אותך לשלבחברתי אחר, הוא הבעייתי כאן.

    בנוגע לעשתה דרכה – נראה לי כמו עודפות מיותרת. היא פשוט הלכה או פסעה אוצעדה. עשתה דרכה נשמע כמו שיבוש תרגומי קלאסי משפה שבה הפעלים יכוליםלהתחלק לשניים כמו גרמנית.

  24. חלקמהצירופים הם בסדר מפיהן של דמויות ("בעלי, יש לו ידי זהב!" אמרה השכנה)וחלק אחר, כמו שאמר אסף, הם בסדר, אבל רצוי שלא מפיהן של דמויות. נגיד:עשה דרכו, שמצאתי למשל בטקסט מתורגם של דנילו קיש:
    http://www.carmelph.co.il/reading/kishe.htm

  25. טהרנים יאמרו שגם "בעוד ש…" בשימוש ×–×” זר לעברית והוא תרגום מ while.

  26. אני הייתי מוסיף כל מטאפורה שחוקה עד דק שאני כבר יכול לדמיין כל פעם שאני לוחץ על "תביא יוצר" בבמה חדשה:
    מים על סלע/מיים חיים
    שמלה שחורה/עיניים שחורות/איפור נמרח
    כואב/כואבת/כואבים/כואבות וכו’ וכו’- אני מבקש לא לרשום בכלל את המילה "כאב" בשיר אלא אם אתם מדברים על בעיטה בביצים.
    חורףקר/חורף מר/חורף שחור/סתיו כואב או אכזר/דמעות בסתיו/ אביב פורח ועודועוד- מה, אנשים לא בוכים בקיץ? מה עשתה עונת הסתיו המסכנה שיכתבו עליה כלכך הרבה שירים חסרי משמעות?
    אוהב/אוהבת/אוהבים/אוהבות-בכלל לא רוצה שיר /משורר שמעז להשתמש במילה הזאת בלי קונטסט מקורי מאוד.
    עננים קודרים/עננים שחורים/אפורים-מה זה פה דני רופ?
    ואם כבר אתם קוראים את זה, אז
    לרדת
    שורות
    סתם
    כי זה נראה
    כמו יונה וולך
    זה לא שירה.
    מקווה שהבנתם את העניין, כי יש לי עוד הרבה בקנה.

    ח.גב

  27. אנילא ליד מילון. אבל אם המצב הוא כמו שאני חושבת עכשיו, והבעיה היא הבורותשלי, אז צריך לחשוב שוב על אם צריך להוסיף את זה לרשימה. תמיד חשבתי שזופשוט מטאפורה ריקה כזו.

  28. סֻקַּס פ’ פועל (literary) to be roughened, to be textured, to be grooved

  29. (מורפיקס.) נראה לי שאפשר לסכם בזה שידיים מסוקסות זה תיאור ולא דימוי ריק, אבל תיאור שחוק למדי.

  30. לי אישית נמאס מ"נפלה למשכב", אבל זה אולי בגלל שאני קורא יותרמדי תרגומים ישנים. שם כל פעם שקורה משהו מסעיר מישהו בדיוק נופל למשכב.

    אבל גם יש את הסגנון האמריקני שמביא אותה בהגזמות פרועות, שגם אםשמעת אותן עכשיו לראשונה הן נשמעות נדושות להפליא. כמו: היא הייתה חמה כמואגזוז של טנדר שברולט בליל שבת קיצי.

    מיטל [email protected], 10:07 6/12/2006:
    כן, נפלה למשכב זה גם די מעצבן.

    הטאפורה המתגלגלת, שחביבה על האמריקאים (אני חושבת שזה בגלל שהשפה שלהםמאפשרת את זה בקלות יתירה), כמו גם על כל מיני מאיר שלווים היא כל כךמעצבנת, שהיא ראויה לפוסט נפרדת.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *